В ответ на вопрос в финском языке принято повторять ключевое слово, с которого вопрос собственно и начинался:
Onko tämä Helsinki? – On
Helsinkikö tämä on? – Helsinki
Tämäkö on Helsinki? – Tämä
Проблема в том, что в грамотном литературном ответе ключевое слово должно стоять в нужной форме:
Haluatko? | Haluan |
---|---|
Хочу | |
хочешь? | En halua |
Не хочу |
То есть, по идее, прежде чем ответить на элементарный вопрос, необходимо выучить таблицу спряжений финских глаголов. По сравнению с нашими ДА и НЕТ крайне муторно. Кроме того, такой точный ответ подразумевает что вопрос внимательно выслушан (что тоже бывает не всегда).
Tuletko? – Kyllä tulen
Ты придешь? – Конечно приду
Tuletko? – En tule
Ты придешь? – Не приду
ДА и НЕТ
Наше спасение в слове Kyllä, Конечно.
И в слове Ei, Нет. Которое в грамотной речи выглядит как En, Et, Emme, Ette и Eivät, но в разговорной достаточно просто Ei.
Tuletko? – Kyllä
Ты придешь? – Да
Tuletko? – Ei
Ты придешь? – Нет
Просто ДА
Joo (как вариант juu) разговорное ДА на любой вопрос.
Onko tämä Lappeenranta? – Joo
Это Лаппеенранта? – Да
Haluatko kahvia? – Joo, kiitos
Хочешь кофе? – Да, спасибо
Просто НЕТ
Otatko kahvia? – Ei, kiitos
Будешь кофе? – Нет, спасибо