Название страны и языка, на котором в ней говорят, по-фински обычно идентичны. Только название страны пишется с заглавной буквы, а языка – с маленькой:
Suomi | suomi |
---|---|
Финляндия | финский язык |
Venäjä | venäjä |
---|---|
Россия | русский язык |
Puhutko suomea? Ты говоришь по-фински? |
En puhu suomea Я не говорю по-фински |
Puhun vähän suomea Немного говорю по-фински |
|
Puhun aika hyvin suomea Довольно хорошо говорю по-фински |
Страны
Названия стран на финском языке, перевод во всплывающей подсказке:
Venäjä Suomi Iso-Britannia Saksa Ranska Italia Japani Ruotsi Kiina NorjaTanska
Языки:
venäjä suomi englanti saksa ranska italia japani ruotsi kiina norja tanska
Если быть внимательным, можно заметить, что в фразах типа говорю по-фински, говорю по-русскиназвание языка получает окончание -a (или -ä). Это партитив, частичный падеж. Вероятно, финны считают, что нельзя говорить на всем языке сразу, можно в разговоре использовать лишь какую-то его часть (говорить “частично”).
Puhun suomea говорю по-фински |
---|
Puhun venäjää говорю по-русски |
Puhun englantia говорю по-английски |
Финский глагол puhua, как и русский говорить изменяется по лицам и числам
puhun я говорю
puhut ты говоришь
puhuu он (или она) говорит
puhumme мы говорим
puhutte вы говорите
puhuvat они говорят
Чтобы уточнить на каком языке можно пообщаться с собеседником (задать вопрос) добавляем вопросительную частицу -ko или -kö.
Anteeksi, puhutteko englantia? Извините, вы говорите по-английски? |
Kyllä vähan Да немного |
En puhu Не говорю |
Hei, puhutko suomea? Привет, говоришь по-фински? |
Joo Да |
En Нет |